С уважением и глубочайшим почтением, баронесса Инна Пертак".
Спрятав письмо в сумку, я потянулся всем затекшим телом, и подумал о том, что, кажется, жизнь налаживается, примета верная, ведь если она сложилась у пылкой и страстной девушки Инны, за которую я искренне рад, то и у меня все будет хорошо. Вот только на ее празднике погулять, скорее всего, мне не удастся. Я кое-что слышал про полковника Висана Плетта, так, краем уха информацию подцепил. Но для того чтобы понять, что полковник Плетт человек действия, этих слухов хватило. А значит, если нас планируют отправить в экспедицию к горам Маир, то она начнется очень скоро. Попутно с этими мыслями я отметил, что бракосочетание Инны пройдет в замке Канимов, а значит, ее жених, наверняка, или из близких к великому герцогу людей, или же один из его многочисленных родственников. Хм, повезло баронессе, а у меня появилась возможность, через нее свести знакомство с весьма влиятельным семейством.
— Эх-х-х, господа свежеиспеченные офицеры! — прерывая мои размышления, протянул Эхарт. — Что-то тоскливо. Может быть, заедем в трактир, винца хоть выпьем?
— Я не против, — добавил Альера и посмотрел на меня: — Ты как, Уркварт, вина не хочешь?
— Хочу, — ответил я. — Однако думаю, сначала надо бы нашего нового начальника увидеть, а только после этого отмечать выпуск из "Крестича".
— И то верно, — Виран посмотрел в окошко. — Тем более мы уже почти на месте.
Снова мы замолчали, а наш экипаж вскоре подкатил к опрятной двухэтажной гостинице, над которой висел хорошо сделанный деревянный щит с нарисованным на нем красным мечом, под которым витиеватой вязью шло название "Сержант Йен". Перед входом стояла кампания крепких мужиков лет под сорок, судя по добротной кожаной одежде и оружию на поясах, наемники. Ну, и если учитывать то обстоятельство, что северная окраина Йонара издавна отведена для проживания вольных воинских подразделений и в двух кварталах от гостиницы находится Гильдия Наемников, то сразу становится понятно, куда мы попали.
Мы вышли из кареты. Наемники смерили нас оценивающими колючими взглядами, и отвернулись, а мы прошли в здание, и оказались в пустом общем обеденном зале. У стены справа имелась стойка, а за ней проход на кухню, с которой доносились ароматные запахи жареного мяса. Рядом со стойкой, чистым полотенцем протирая глиняные кружки, стоял суровый и насупленный дядя в белом фартуке и серой кепке. Он услышал, как скрипнула входная дверь, поднял на нас свой взгляд, и я сказал:
— Добрый день. Мы к полковнику Плетту.
— Угу, — пробурчал мужик, и повернулся назад. — Господин полковник, к вам посетители.
С кухни раздался рев, напоминающий медвежий рык, затем короткий озорной женский взвизг и в зале появился Висан Плетт, собственной персоной. Полноватый здоровяк с широкими плечами, большеголовый и краснолицый блондин с короткой прической и искривленным набок носом, под которым тонкой кисточкой торчали вздыбленные вверх светло-рыжие усики. Одет он был в темно-коричневый камзол, под которым была видна синяя шелковая рубаха, а на ногах носил простые серые брюки, на поясе перетянутые толстой портупеей, и заправленные в новенькие черные сапоги. Типаж еще тот, какой-то немного несуразный, но имеющий при себе ирут с потертой рукоятью и длинный кинжал. А самое главное, он словно излучал опасность. И наверняка, каждый из нас в первый миг, при встрече с Плеттом, подумал о том, что человек он смешной, но драться или ссориться с ним не стоит.
— Альера, Ройхо и Эхарт? — исподлобья посмотрев на нас, и держа левую ладонь на мече, спросил нас полковник.
— Так точно, — ответил я, и мои товарищи поддержали меня кивками.
— Отойдем. — Плетт кивнул в обеденный зал, и направился в глухой угол, где уселся за широкий дубовый стол. Мы, конечно же, сели с ним рядом и наш новый командир сказал: — Ваши бумаги, пожалуйста.
Наши новенькие офицерские патенты, широкие книжицы в серых кожаных обложках, легли перед ним, и по очереди, ознакомившись с каждым документом, полковник посмотрел на барную стойку и выкрикнул:
— Йен, вина давай!
Вино, надо отметить, неплохое полусухое красное с местных виноградников, и бокалы из стекла, появились словно по мановению волшебной палочки. Полковник разлил из бутылки напиток и, дождавшись, пока мы возьмем бокалы, провозгласил:
— За ваши новые звания, господа лейтенанты!
Когда все выпили, Альера поинтересовался:
— А почему лейтенанты, господин полковник? Офицерский патент еще не дает нам право называться этим чином.
— Ну, это в армиях не дает, а вы теперь, официально, на ближайшие пару месяцев станете числиться лейтенантами наемного соединения "Рейдеры Плетта". — Вновь бульканье вина по бокалам и вопрос полковника: — Куда и зачем отправляемся, знаете?
— Никак нет, — решив не корчить из себя всезнайку, я отрицательно покачал головой.
— Тогда объясняю. В горах Маир, на землях графа Кемета, находится древнее святилище Ярина Воина. И в связи с тем, что намечается война, по официальному договору, мы должны эвакуировать из этого храма всех жрецов и имущество. Понятно?
"Вот оно, значит, как, — подумал я, глядя в глаза Плетта. — Пользуясь надвигающейся войной и неразберихой, появится легальный повод осмотреть древнее святилище и хорошенько его обыскать. Хитро придумано. Ничего не скажешь, и придраться не к чему".
— Да, понятно, — ответил я.
— Хорошо, — полковник провел двумя пальцами по своим усикам. — В таком случае, сегодня отдыхайте, можно даже с девочками, а уже завтра мы должны через телепорт переместиться на материк Мистир. Про снаряжение, эликсиры, лошадей, одежду и дополнительное оружие не думайте, все есть. Наверху для вас сняты номера, там можете переодеться. Всего, нас будет два десятка бойцов, команда слаженная, и только ваша тройка новички. Но вы выпускники "Крестича", а значит, в дополнительной подготовке не нуждаетесь. Истинную подоплеку похода раскрою вам только в пути. Вопросы есть?